您現在的位置:海峽網>新聞中心>海峽見聞>見多識廣
      分享

      2020年12月英語四級翻譯真題答案

      第一套

      生活在中國不同地區的人們飲食多種多樣。北方人主要吃面食,南方人大多吃米飯。在沿海地區,海鮮和淡水水產品在人們飲食中占有相當大的比例,而在其他地區人們的飲食中,肉類和奶制品更為常見。四川、湖南等省份的居民普遍愛吃辛辣食物,而江蘇和浙江人更喜歡甜食。然而,因為烹飪方式各異,同類食物的味道可能會有所不同。

      People living in different parts of China have a variety of diets. Northerners mainly eat food made from wheat, whereas southerners mostly eat rice. In coastal areas, marine and freshwater products account for a considerable part of people’s diets, while in other areas, meat and dairy products are more common. Residents in provinces like Sichuan and Hunan enjoy food which is hot and spicy, while people in Jiangsu and Zhejiang prefer sweet food. However, same food can taste different due to the diversity in cooking methods.

      第二套

      春節前夕吃團圓飯是中國人的傳統。團圓飯是一年中最重要的晚餐,也是家庭團聚的最佳時機,家人生活在不同地方的家庭尤其如此。團圓飯上的菜肴豐富多樣,其中有些菜肴有特殊含義。例如,魚是不可缺少的一道菜,因為漢語中的“魚”字和“余”字聽上去一樣。在中國的許多地方,餃子也是一道重要的佳肴,因為餃子象征著財富和好運。

      It’s a tradition for Chinese people to have a reunion dinner on Chinese New Year’s Eve. Considered as the most important meal of the entire year, the New Year’s Eve dinner is the perfect time for family reunion, especially for family members who live apart. There are many dishes on the reunion dinner, some of which have special meanings. For example, fish is a must-have dish because its name sounds similar to another Chinese character “Yu”, which means abundant profit. Another important dish served in many places of China is dumpling because it’s the symbol of fortune and good luck.

      第三套

      魚是春節前夕餐桌上不可或缺的一道菜,因為漢語中“魚”字的發音與“余”字的發音相同。正由于這個象征性的含義,春節期間魚也作為禮物被送給親戚朋友。魚的象征意義據說源于中國傳統文化。中國人有節省的傳統,他們認為節省的越多,就越感到安全。今天,盡管人們越來越富裕了,但他們仍然認為節省是一種值得弘揚的美德。

      Fish is an indispensable dish on the Spring Festival’s feast because "fish" sounds the same as "abundance" or “surplus” in Chinese. It is because of such symbolic meaning that fish is sent as a gift among relatives and friends during the Spring Festival. This symbolic meaning of fish is said to originate from traditional Chinese culture. The Chinese have a tradition of frugality. They believe the more they save, the more secure they feel. In this day and age, although people are getting more affluent, they still regard thrifty as a virtue worth praising.

      責任編輯:端焰

             特別聲明:本網登載內容出于更直觀傳遞信息之目的。該內容版權歸原作者所有,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。如該內容涉及任何第三方合法權利,請及時與ts@hxnews.com聯系或者請點擊右側投訴按鈕,我們會及時反饋并處理完畢。

      最新見多識廣 頻道推薦
      進入新聞頻道新聞推薦
      國企“收到百萬簡歷”發文引爭議 招聘
      進入圖片頻道最新圖文
      進入視頻頻道最新視頻
      一周熱點新聞
      下載海湃客戶端
      關注海峽網微信
      ?

      職業道德監督、違法和不良信息舉報電話:0591-87095414 舉報郵箱:service@hxnews.com

      本站游戲頻道作品版權歸作者所有,如果侵犯了您的版權,請聯系我們,本站將在3個工作日內刪除。

      溫馨提示:抵制不良游戲,拒絕盜版游戲,注意自我保護,謹防受騙上當,適度游戲益腦,沉迷游戲傷身,合理安排時間,享受健康生活。

      CopyRight ?2016 海峽網(福建日報主管主辦) 版權所有 閩ICP備15008128號-2 閩互聯網新聞信息服務備案編號:20070802號

      福建日報報業集團擁有海峽都市報(海峽網)采編人員所創作作品之版權,未經報業集團書面授權,不得轉載、摘編或以其他方式使用和傳播。

      版權說明| 海峽網全媒體廣告價| 聯系我們| 法律顧問| 舉報投訴| 海峽網跟帖評論自律管理承諾書

      友情鏈接:新聞頻道?| 福建頻道?| 新聞聚合
      亚洲AV无码一区二区二三区软件| 春暖花开亚洲性无区一区二区| 精品国产日韩亚洲一区91| 亚洲欧洲国产日韩精品| 亚洲日韩v无码中文字幕| 亚洲无码黄色网址| 伊在人亚洲香蕉精品区麻豆| 亚洲国产欧美日韩精品一区二区三区| 国产亚洲玖玖玖在线观看| 亚洲人成7777| 亚洲va精品中文字幕| 亚洲白嫩在线观看| 亚洲精品无码久久久久久久| 亚洲美女在线观看播放| 亚洲欧洲日产国码二区首页 | 亚洲偷自拍拍综合网| 亚洲国产成人久久综合碰| 国产成人亚洲午夜电影| 亚洲AV无码一区二三区 | 亚洲精品高清久久| 亚洲三级电影网站| 亚洲视频一区在线观看| 亚洲人成在线播放网站岛国| 亚洲精品福利视频| 亚洲精品视频观看| 亚洲欧洲综合在线| 亚洲娇小性色xxxx| 亚洲国产日韩精品| 亚洲av日韩综合一区久热| 怡红院亚洲红怡院在线观看| 亚洲精品国产高清嫩草影院| 伊在人亚洲香蕉精品区麻豆| 亚洲成av人片在线观看天堂无码| 亚洲中文字幕伊人久久无码| 综合亚洲伊人午夜网| 亚洲成av人片天堂网| 久久精品国产亚洲av水果派 | 国产精品成人亚洲| 亚洲精品无码成人片在线观看 | a级亚洲片精品久久久久久久 | 狠狠入ady亚洲精品|